# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Roman Sokhan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Customizer Demo\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 16:55\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:31-0300\n" "Last-Translator: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: dxgettext 1.2\n" "Language-Team: \n" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..Caption #: Unit1.dfm:29 msgid "Standard" msgstr "Стандартна" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tNew..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mFile..mNew..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aNew..Caption #: Unit1.dfm:37 #: Unit1.dfm:159 #: Unit1.dfm:1559 msgid "New" msgstr "Нова" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tOpen..CaptionW #: Unit1.dfm:41 msgid "Open" msgstr "Відкрити" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tSave..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mFile..mSave..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbLayouts..Layouts..tLayoutSave..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aSave..Caption #: Unit1.dfm:45 #: Unit1.dfm:167 #: Unit1.dfm:318 #: Unit1.dfm:1573 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tCut..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mEdit..mCut..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aCut..Caption #: Unit1.dfm:51 #: Unit1.dfm:184 #: Unit1.dfm:1585 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tCopy..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mEdit..mCopy..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aCopy..Caption #: Unit1.dfm:55 #: Unit1.dfm:188 #: Unit1.dfm:1592 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tPaste..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mEdit..mPaste..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aPaste..Caption #: Unit1.dfm:60 #: Unit1.dfm:192 #: Unit1.dfm:1599 msgid "Paste" msgstr "Вставити" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tFind..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mEdit..mFind..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aFind..Caption #: Unit1.dfm:67 #: Unit1.dfm:206 #: Unit1.dfm:1612 msgid "Find" msgstr "Знайти" #. Form1..SpTBXDock1..tbStandard..tThemes..CaptionW #: Unit1.dfm:73 msgid "Themes" msgstr "Теми оформлення" #. Form1..SpTBXDock1..tbFormat..Caption #. Form1..TntActionList1..aBold..Category #. Form1..TntActionList1..aItalic..Category #. Form1..TntActionList1..aUnderline..Category #. Form1..TntActionList1..aLeftJustify..Category #. Form1..TntActionList1..aRightJustify..Category #. Form1..TntActionList1..aCentered..Category #. Form1..TntActionList1..aBullets..Category #. Form1..TntActionList1..aNumberedBullets..Category #: Unit1.dfm:99 #: Unit1.dfm:1618 #: Unit1.dfm:1625 #: Unit1.dfm:1632 #: Unit1.dfm:1639 #: Unit1.dfm:1645 #: Unit1.dfm:1651 #: Unit1.dfm:1657 #: Unit1.dfm:1663 msgid "Format" msgstr "Формат" #. Form1..SpTBXDock1..tbFormat..tFont..Caption #: Unit1.dfm:106 msgid "Font Name" msgstr "Назва шрифта" #. Form1..SpTBXDock1..tbFormat..tFontSize..Caption #: Unit1.dfm:116 msgid "Font Size" msgstr "Розмір шрифта" #. Form1..SpTBXDock1..tbFormat..tBold..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mBold..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aBold..Caption #: Unit1.dfm:132 #: Unit1.dfm:213 #: Unit1.dfm:1619 msgid "Bold" msgstr "Жирний" #. Form1..SpTBXDock1..tbFormat..tItalic..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mItalic..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aItalic..Caption #: Unit1.dfm:136 #: Unit1.dfm:217 #: Unit1.dfm:1626 msgid "Italic" msgstr "Похилий" #. Form1..SpTBXDock1..tbFormat..tUnderline..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mUnderline..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aUnderline..Caption #: Unit1.dfm:140 #: Unit1.dfm:221 #: Unit1.dfm:1633 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..Caption #: Unit1.dfm:146 msgid "Menu" msgstr "Меню" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mFile..CaptionW #: Unit1.dfm:156 msgid "&File" msgstr "&Файл" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mFile..mOpen..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aOpen..Caption #: Unit1.dfm:163 #: Unit1.dfm:1566 msgid "Open..." msgstr "Відкрити..." #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mFile..mPrint..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aPrint..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cPrint..CaptionW #: Unit1.dfm:171 #: Unit1.dfm:1670 #: Unit1.dfm:1744 msgid "Print" msgstr "Друк" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mFile..mExit..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aExit..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cExit..CaptionW #: Unit1.dfm:177 #: Unit1.dfm:1580 #: Unit1.dfm:1776 msgid "Exit" msgstr "Вихід" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mEdit..CaptionW #: Unit1.dfm:181 msgid "&Edit" msgstr "&Змінити" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mEdit..mSelectAll..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aSelectAll..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cSelectAll..CaptionW #: Unit1.dfm:198 #: Unit1.dfm:1606 #: Unit1.dfm:1772 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..CaptionW #: Unit1.dfm:210 msgid "&Format" msgstr "&Формат" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mLeftJustify..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aLeftJustify..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cLeftJustify..CaptionW #: Unit1.dfm:227 #: Unit1.dfm:1640 #: Unit1.dfm:1748 msgid "Left Justify" msgstr "Вирівнювання зліва" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mCentered..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aCentered..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cCentered..CaptionW #: Unit1.dfm:231 #: Unit1.dfm:1652 #: Unit1.dfm:1752 msgid "Centered" msgstr "Центрований" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mRightJustify..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aRightJustify..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cRightJustify..CaptionW #: Unit1.dfm:235 #: Unit1.dfm:1646 #: Unit1.dfm:1756 msgid "Right Justify" msgstr "Вирівнювання справа" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mBullets..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aBullets..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cBullets..CaptionW #: Unit1.dfm:241 #: Unit1.dfm:1658 #: Unit1.dfm:1760 msgid "Bullets" msgstr "Список" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..SpTBXSubmenuItem1..mNumberedBullets..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aNumberedBullets..Caption #. Form1..SpTBXCustomizer1..cNumBullets..CaptionW #: Unit1.dfm:245 #: Unit1.dfm:1664 #: Unit1.dfm:1764 msgid "Numbered Bullets" msgstr "Нумерований список" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..CaptionW #: Unit1.dfm:249 msgid "&View" msgstr "&Вигляд" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mSidebar..CaptionW #: Unit1.dfm:251 msgid "&Sidebar" msgstr "&Бічна панель" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mSidebar..mCommandsLog..CaptionW #: Unit1.dfm:254 msgid "&Commands Log" msgstr "&Журнал команд" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mSidebar..mOptions..CaptionW #: Unit1.dfm:258 msgid "&Options" msgstr "&Налаштування" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mSidebar..mmHelp..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mHelp..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mHelp..mmmHelp..CaptionW #: Unit1.dfm:262 #: Unit1.dfm:286 #: Unit1.dfm:288 msgid "&Help" msgstr "&Поміч" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mToolbars..CaptionW #: Unit1.dfm:266 msgid "&Toolbars" msgstr "&Панелі засобів" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mToolbars..mStandardToolbar..CaptionW #: Unit1.dfm:269 msgid "&Standard Toolbar" msgstr "&Стандартна панель" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mToolbars..tLayoutsToolbar..CaptionW #: Unit1.dfm:273 msgid "&Layouts Toolbar" msgstr "Панель &компонування" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mToolbars..mFormattingToolbar..CaptionW #: Unit1.dfm:277 msgid "&Formatting Toolbar" msgstr "Панель &форматування" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mView..mToolbars..mNavigationToolbar..CaptionW #: Unit1.dfm:281 msgid "&Navigation Toolbar" msgstr "Панель &навігації" #. Form1..SpTBXDock1..tbMenuBar..mHelp..mAbout..CaptionW #: Unit1.dfm:291 msgid "&About" msgstr "&Про програму" #. Form1..SpTBXDock1..tbLayouts..Caption #. Form1..SpTBXDock1..tbLayouts..Layouts..SpTBXLabelItem1..CaptionW #. Form1..SpTBXDock1..tbLayouts..Layouts..tLayouts..Caption #: Unit1.dfm:298 #: Unit1.dfm:305 #: Unit1.dfm:308 msgid "Layouts" msgstr "Компонування" #. Form1..SpTBXMultiDock1..dpLog..Caption #: Unit1.dfm:332 msgid "Commands Log" msgstr "Журнал команд" #. Form1..SpTBXMultiDock1..dpOptions..Caption #: Unit1.dfm:352 msgid "Customizer Options" msgstr "Опції налаштування" #. Form1..SpTBXMultiDock2..dpHelp..Caption #: Unit1.dfm:368 msgid "Help" msgstr "Поміч" #. Form1..SpTBXMultiDock2..dpHelp..SpTBXLabel1..Caption #: Unit1.dfm:380 msgid "Right click the toolbars to customize them" msgstr "Правий клац по панелях засобів для їх налаштування" #. Form1..SpTBXDock2..tbNavigation..Caption #. Form1..TntActionList1..aBack..Category #. Form1..TntActionList1..aForward..Category #. Form1..TntActionList1..aStop..Category #. Form1..TntActionList1..aRefresh..Category #. Form1..TntActionList1..aSearch..Category #. Form1..TntActionList1..aFavs..Category #: Unit1.dfm:402 #: Unit1.dfm:1675 #: Unit1.dfm:1681 #: Unit1.dfm:1687 #: Unit1.dfm:1693 #: Unit1.dfm:1699 #: Unit1.dfm:1705 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" #. Form1..SpTBXDock2..tbNavigation..tBack..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aBack..Caption #: Unit1.dfm:409 #: Unit1.dfm:1676 msgid "Back" msgstr "Назад" #. Form1..SpTBXDock2..tbNavigation..tForward..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aForward..Caption #: Unit1.dfm:413 #: Unit1.dfm:1682 msgid "Forward" msgstr "Уперед" #. Form1..SpTBXDock2..tbNavigation..tRefresh..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aRefresh..Caption #: Unit1.dfm:417 #: Unit1.dfm:1694 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #. Form1..SpTBXDock2..tbNavigation..tStop..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aStop..Caption #: Unit1.dfm:421 #: Unit1.dfm:1688 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #. Form1..SpTBXDock2..tbNavigation..tSearch..CaptionW #. Form1..TntActionList1..aSearch..Caption #: Unit1.dfm:425 #: Unit1.dfm:1700 msgid "Search" msgstr "Шукати" #. Form1..TntActionList1..aNew..Category #. Form1..TntActionList1..aOpen..Category #. Form1..TntActionList1..aSave..Category #. Form1..TntActionList1..aExit..Category #. Form1..TntActionList1..aPrint..Category #: Unit1.dfm:1558 #: Unit1.dfm:1565 #: Unit1.dfm:1572 #: Unit1.dfm:1579 #: Unit1.dfm:1669 msgid "Files" msgstr "Файли" #. Form1..TntActionList1..aCut..Category #. Form1..TntActionList1..aCopy..Category #. Form1..TntActionList1..aPaste..Category #. Form1..TntActionList1..aSelectAll..Category #. Form1..TntActionList1..aFind..Category #: Unit1.dfm:1584 #: Unit1.dfm:1591 #: Unit1.dfm:1598 #: Unit1.dfm:1605 #: Unit1.dfm:1611 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #. Form1..TntActionList1..aCustomize..Category #. Form1..TntActionList1..aEmbeddedCustomize..Category #: Unit1.dfm:1711 #: Unit1.dfm:1716 msgid "Customization" msgstr "Настройка" #. Form1..TntActionList1..aCustomize..Caption #. Form1..SpTBXPopupMenu1..pCustomize..CaptionW #: Unit1.dfm:1712 #: Unit1.dfm:1731 msgid "Customize..." msgstr "Настроїти..." #. Form1..TntActionList1..aEmbeddedCustomize..Caption #. Form1..SpTBXPopupMenu1..pEmbeddedCustomize..CaptionW #: Unit1.dfm:1717 #: Unit1.dfm:1735 msgid "Embedded Customize..." msgstr "Вбудована настройка..." #. Form2..Caption #: Unit2.dfm:7 msgid "Options" msgstr "Налаштування" #. Form2..SpTBXDock1..SpTBXToolbar1..tProperties..CaptionW #: Unit2.dfm:49 msgid "Properties" msgstr "Властивості" #. Form2..SpTBXDock1..SpTBXToolbar1..tPageSetup..CaptionW #: Unit2.dfm:58 msgid "Page Setup" msgstr "Налаштування сторінки" #. Form2..SpTBXDock1..SpTBXToolbar1..tHistory..CaptionW #: Unit2.dfm:67 msgid "History" msgstr "Історія" #. Form2..SpTBXDock1..SpTBXToolbar1..tFavorites..CaptionW #: Unit2.dfm:76 msgid "Favorites" msgstr "Улюблене" #. Form2..SpTBXDock1..SpTBXToolbar1..tCustomize..CaptionW #. Form2..LeftPanel..TitlePanel..Caption #: Unit2.dfm:85 #: Unit2.dfm:168 msgid "Customizer" msgstr "Найстроювач" #. Form2..LeftPanel..ButtonsPanel..SpTBXButton1..Caption #: Unit2.dfm:122 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #. Form2..LeftPanel..ButtonsPanel..SpTBXButton2..Caption #: Unit2.dfm:137 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. Form2..LeftPanel..ButtonsPanel..SpTBXButton3..Caption #: Unit2.dfm:152 msgid "Apply" msgstr "Задіяти" #: Unit1.pas:235 msgid "Save Layout" msgstr "Зберегти компонування" #: Unit1.pas:235 msgid "Save current layout as:" msgstr "Зберегти компонування як:" # Customizer Form msgid "Toolbars" msgstr "Панелі засобів" msgid "Commands" msgstr "Команди" msgid "Shortcuts" msgstr "Скорочення клавіш" msgid "&Default Options" msgstr "Звича&єві налаштування" msgid "&Close" msgstr "&Закрити" msgid "&Visible" msgstr "&Видима" msgid "T&ext Options" msgstr "Налаштування &тексту" msgid "Icons + Selective Text" msgstr "Іконки + вибірковий текст" msgid "Icons" msgstr "Іконки" msgid "Icons + Text" msgstr "Іконки + текст" msgid "Text" msgstr "Текст" msgid "&Icon Options" msgstr "&Налаштування іконок" msgid "Large Icons" msgstr "Великі іконки" msgid "Small Icons" msgstr "Маленькі іконки" msgid "&Skins" msgstr "Теми &оформлення" msgid "C&hange" msgstr "З&мінити" msgid "[ Separator ]" msgstr "[ Розділювач ]" msgid "[ Blank Separator ]" msgstr "[ Порожній роздділювач ]" msgid "To add command buttons, drag and drop commands onto a toolbar. To remove command buttons, drag them off the toolbar and drop them on the commands list." msgstr "Щоб додати командні ґудзики, перетягніть команди на панелі. Щоб вилучити командні ґудзики, перетягніть їх за межі панель та киньте на список команд" msgid "Change Shortcut" msgstr "Змінити скорочення" msgid "The shortcut is already being used by the \"%s\" command. Do you want to reassign it to the \"%s\" command?" msgstr "Таке скорочення вже використовується командою \"%s\". " # ColorEdit Form msgid "Transparent Color" msgstr "Прозорий колір" msgid "Color Picker" msgstr "Вибирач кольорів" msgid "Drag && Drop" msgstr "Перетягни-й-Кинь"